Первый японский перевод какого произведения А. Пушкина был озаглавлен «Дневник бабочки, размышляющей о душе цветка, или Удивительные вести из России»?

Первый японский перевод какого произведения А. Пушкина был озаглавлен «Дневник бабочки, размышляющей о душе цветка, или Удивительные вести из России»?

Варианты ответа

«Пиковая дама»
«Сказка о царе Салтане...»
«Капитанская дочка»
«Руслан и Людмила»

Прокачай свои знания — пройди тренировку!

Пандарина Сложность: 3000


Похожие вопросы

Случайные вопросы