Первый японский перевод какого произведения А. Пушкина был озаглавлен «Дневник бабочки, размышляющей о душе цветка, или Удивительные вести из России»?

Первый японский перевод какого произведения А. Пушкина был озаглавлен «Дневник бабочки, размышляющей о душе цветка, или Удивительные вести из России»? Первый японский перевод какого произведения А. Пушкина был озаглавлен «Дневник бабочки, размышляющей о душе цветка, или Удивительные вести из России»?
«Руслан и Людмила»
«Капитанская дочка»
«Сказка о царе Салтане...»
«Пиковая дама»
Похожие вопросы
Случайные вопросы