Какой советский поэт так и мог бы остаться "поэтом одного ущелья", если бы его стихи не были переведены на русский язык?

Какой советский поэт так и мог бы остаться "поэтом одного ущелья", если бы его стихи не были переведены на русский язык? Какой советский поэт так и мог бы остаться "поэтом одного ущелья", если бы его стихи не были переведены на русский язык?
Фазиль Искандер
Тициан Табидзе
Расул Гамзатов
Кайсын Кулиев
Похожие вопросы
Случайные вопросы